LE MAGASIN DES NOUVELLES ANGLAISES

Numéro

0859a

Titre(s)

Le Magazin des nouvelles angloises (En haut de chaque première page: pour les nos 58 et 59 sous une vignette rectangulaire représentant Londres avec la Tamise au premier plan).

Titre indexé

MAGASIN DES NOUVELLES ANGLAISES

Dates, périodicité, privilège(s), approbation(s)

La collection compte trois livraisons numérotées et datées à pagination et signatures continues (n° 55: 20 août 1743, p. 311-326, Iii); n° 58: 17 septembre 1743, p. 343-350, Mmm; n° 59: 23 septembre 1743, p. 351-358, Nnn). Le lieu de publication (La Haye) et la date figurent directement après le titre.

Puisque les 54 livraisons antérieures, imprimées sur 310 pages, ne peuvent pas avoir 8 pages chacune, il semble que les nos 1-31 comptaient 4 pages et qu’à partir du n° 32 le nombre de pages fut porté à 8 (124 + 184 = 308; 2 pages supplémentaires). Reste à savoir quand ce journal a débuté. Bien qu’il s’agisse d’un hebdomadaire en août et septembre 1743, il est peu probable qu’Alexander Johnson ait publié Le Magazin à partir du mois d’août 1742. Le 7 septembre 1742, il lança Pallas guerrière et savante (Gazette d’Amsterdam, 11 septembre 1742): «dont l’auteur se propose de recueillir outre les principales nouvelles sur les affaires du temps et les divers mémoires de politique les plus excellents morceaux d’éloquence et de poésie qu’il pourra recouvrer. Cette feuille, qui est d’un stile assez vif, paraîtra tous les mardis et vendredis avant-midi, et pourrait être donnée le lundi et le jeudi au soir pour ceux qui ont intérêt de l’avoir ces jours-là» (Autre annonce le 19 septembre dans le ’s-Gravenhaagse Courant). Ce projet échoue en octobre. Le 23 de ce mois, Antoine van Dole de La Haye annonce dans la Gazette d’Amsterdam qu’il «débitera régulièrement le mardi et le vendredi L’Echo de la vérité par l’auteur de la Pallas guerrière et savante, changement de libraire, changement de titre, même auteur, même plan, et comme je l’espère même lecteurs» (Autres annonces dans le Leydse Courant, 7 et 14 novembre; Hollandsche Historische Courant, 15 et 17 novembre; Rotterdamsche Courant, 20 novembre et 20 décembre). Ensuite Johnson annonce dans la Gazette d’Amsterdam des 30 octobre et 6 novembre 1742: «On débite à Rotterdam et à La Haye chez Johnson et à Amsterdam chez Tirion, dans les principales villes des dix-sept provinces chez les libraires et les maîtres des postes, comme aussi dans les plus considérables villes de l’Europe, certain papier anglois nommé The English Magazine, qui se continue deux fois par semaine régulièrement après l’arrivée des papiers anglais, desquels il contient le précis ou l’essentiel». Il paraît probable que Le Magazin des nouvelles anglaises ait été une adaptation ou une suite à cet English Magazine, et qu’il ait paru deux fois par semaine. En tenant compte du calcul ci-dessus, le n° 1 de 4 pages a pu paraître le vendredi 23 novembre 1742 et le n° 32 (le premier de 8 pages) le mardi 12 mars 1743. Le dernier numéro dont on a des échos est celui du 19 novembre 1743.

Description de la collection

Les trois livraisons se trouvent reliées avec des textes littéraires de Willem van Haren (1710-1768), poète et homme politique frison.

Cahiers de 106-110 x 173-186 in-8°.

Édition(s), abonnement(s), souscription(s), tirage(s)

A la fin de chaque numéro: «On trouve ce papier à Rotterdam et à La Haye chez Johnson, à Amsterdam chez Ryckhoff fils, à Leide chez les Verbeek, à Utrecht chez Broedelet, Harlingen van der Plaats, Middelbourg Meerkamp, et dans les plus considérables villes non seulement des XVII Provinces, mais aussi de toute l’Europe, chez les distributeurs de nouvelles et aux bureaux des postes».

Fondateur(s), directeur(s), collaborateur(s), contributeur(s)

La seule personne mentionnée comme ayant envoyé des contributions est Pieter Anthonie de Huybert, seigneur de Kruiningen (1693-1780), poète et auteur dramatique. Dans l’introduction aux vers latins sur Laurens Janszoon Coster, considéré par les Néerlandais comme l’inventeur de l’art de l’imprimerie, on peut lire: «La traduction est de Monsieur de K...., auteur de l’imitation de la pièce de M. de Voltaire [sur Willem van Haren], insérée de même que l’original, dans notre Magazin du 20 août». Les deux traductions sont signés P.G.A.S. (p. 319, 356), ce qu’on peut lire comme Pégase.

Sur P.A. de Huybert, voir le site internet: digitale bibliotheek voor de nederlandse letteren (dbnl).

Contenu, rubriques, centres d’intérêt, tables

Dans le n° 55 (20 août 1743) il y a six pages, imprimées sur deux colonnes, avec des nouvelles de «Londres le 13 août 1743» et un texte qui traite des relations politiques entre la Hollande, l’Angleterre et la France en 1672. Les autres pages, comme toutes les pages des nos 58 et 59, comprennent des textes littéraires, toujours imprimés sans colonnes. On y trouve entre autres un poème de Willem van Haren (texte néerlandais avec traduction française), un texte en prose traduit de l’anglais intitulé Les lamentations de Broglio, le maréchal français qui fut battu à Dettingen le 27 juin 1743, le poème écrit par Voltaire pour la princesse Ulrique («Souvent un air de vérité») et un compte rendu de la traduction des Œuvres de Virgile par l’abbé Desfontaines.

D’après les échos dans d’autres journaux, les livraisons qui ne nous sont pas parvenues sont sur le même modèle. Le 14 janvier 1743 L’Epilogueur politique, galant et critique parle du nombre de prisonniers de guerre français aux mains des Autrichiens, et cite comme source «Le Magazin des nouvelles angloises, n° 5, p. 20, col. 2», et le ’s-Gravenhaagse Courant du 8 avril 1743 annonce: «Le Magazin des nouvelles angloises, qui se publie à La Haye régulièrement et avec succès, contiendra à l’avenir pour le rendre encore plus intéressant, des traductions de toutes les bonnes brochures qui paraissent à Londres. On a déjà commencé par le n° 30, qui contient la première partie d’une pièce écrite par M. Walpole pour justifier la conduite de la Grande-Bretagne depuis l’avènement de sa majesté au trône […]». Une annonce dans le Oprechte Haerlemse Courant (20 août 1743) pour le n° 55 promet «quelques pièces sur les fonds publiques d’Angleterre que les étrangers paraissent désirer de connaître plus à fond qu’on ne les a détaillés jusqu’ici».

Dans la publicité, l’aspect littéraire ne fut pas oublié. Le 3 septembre 1743 Johnson fait mettre dans la Gazette d’Amsterdam qu’il «continue à imprimer toutes les semaines un écrit périodique intitulé Le Magazin. On trouve dans la dernière feuille [20 août] l’Ode de M. Van Haren adressée à Sa Majesté Britannique sur la victoire de Dettingen, des traductions anglaises et françaises de cette pièce, des vers français de M. de Voltaire à M. Van Haren avec une imitation en vers hollandais et quelques remarques par M. de K*** etc.».

Ce dernier, le seigneur de Kruiningen, fut attaqué par un anonyme (peut-être Voltaire lui-même) pour avoir écrit une parodie (publiée dans le n° 58) sur les vers de Voltaire à Van Haren. Parce que Le Magazin n’avait pas assez de place pour la longue lettre de l’anonyme, celle-ci fut publiée séparément sous le titre de L’Anti-Magazin [...], annoncé dans la Gazette d’Amsterdam du 26 novembre 1743 (Voir Kees van Strien, Voltaire in Holland, 1736-1745, Louvain, Editions Peeters, 2011, p. 205-209).

Localisation(s), collections connues, exemplaires rares

Leeuwarden, Tresoar, 865 Hs.

 

Bibliographie

L’Anti-Magazin du 19 novembre 1743 ou Réponse aux observations d’un anonyme insérées dans cette feuille, La Haye, au dépens de l’auteur, [Jean-Antoine] Barrau, 1743. Réimpression dans J. Vercruysse, éd., Voltaire jugé par les siens 1719-1749, Millwood, New York, Kraus, 1983, V, p. 337-364 (où sont mentionnés les nos des 21 [=22] et 29 octobre et des 12 et 19 novembre 1743).

Annonces dans la Gazette d’Amsterdam, Oprechte Haerlemse Courant, ’s-Gravenhaagse Courant (voir ci-dessus). Mentions dans L’Epilogueur politique, galant et critique, VI, p. 41 (14 janvier 1743), VIII, p. 142-143 (11 novembre 1743), IX, p. 12-13 (9 décembre 1743).

Date indexée

1742
1743